Idiomas
| Precios típicos (USD/palabra fuente) | Años de experiencia: 8 |
||
| Traducción: | 0.093 USD | Corrección: | 0.046 USD |
|---|---|---|---|
Servicios ofrecidos: Traducción / Corrección
| Precios típicos (USD/palabra fuente) | Años de experiencia: 8 |
||
| Traducción: | 0.093 USD | Corrección: | 0.046 USD |
|---|---|---|---|
Servicios ofrecidos: Traducción / Corrección
Especialización
Computer Software • Localization (Software/Websites) • Media / Multimedia • Games & Gambling / Computer GamesAdditional work areas: Automotive Industry/Cars & Trucks • Computers (general) • Computer Hardware • Computer Systems and Networks • IT / E-Commerce / Internet • Marketing / Market Research / Retail • Public Relations • Advertising

About me
* Master Degree in Business Administration at the University of Regensburg
* 3 years PR- and Marketing Manager for a major German distributor for
computer games and software
* Foreign Correspondent Business English
* Freelance translator for more than eight years
* Residency in Detroit, Michigan, USA for two years Education
* Specialized in Localizations for Software, Computer-Games and Websites
Project List (excerpt):
* http://www.cdpoker.com/
* Various projects with poker-related and online gaming content (articles, websites,
rules etc.)
* Circus Tycoon
* TrainZ
* ProTrain-series
* Squad Assault
* Family Tree
* FTP Voyager
* Ventafax
etc.
* Translations for Sybex Verlag
* Glossary Learning Software
* „FTP Voyager" and „FTP Scheduler",
* Book „Photoshop 6.0"
* Translations for Siemens VDO
Technical Delivery Instructions, Handbooks, Working Instructions, Presentations etc.
* Multimedia translations
Translation/Localization of the well-known Hugo-products
Instruction Manuals for various CD-ROM games etc.
* Translations for bhv-Verlag
* „Raumschiff Mathematik"
* „Jahrhunderte der Komponisten"
* Assistence in the German localization of the computer game of Douglas Adams „Starship Titanic"
Project List (excerpt):
* http://www.cdpoker.com/
* Various projects with poker-related and online gaming content (articles, websites,
rules etc.)
* Circus Tycoon
* TrainZ
* ProTrain-series
* Squad Assault
* Family Tree
* FTP Voyager
* Ventafax
etc.
* Translations for Sybex Verlag
* Glossary Learning Software
* „FTP Voyager" and „FTP Scheduler",
* Book „Photoshop 6.0"
* Translations for Siemens VDO
Technical Delivery Instructions, Handbooks, Working Instructions, Presentations etc.
* Multimedia translations
Translation/Localization of the well-known Hugo-products
Instruction Manuals for various CD-ROM games etc.
* Translations for bhv-Verlag
* „Raumschiff Mathematik"
* „Jahrhunderte der Komponisten"
* Technical translations for Infineon AG
Semiconductors, electronics etc.
* Technical translations for Siemens AG USA
Automotive, electronics
* Translation of websites
nbg-online.de
Adori.de
Selbstdenker AG etc.
* Translation of the novell/company history of Otis
„Otis - Giving Rise to the Modern City", 300 pages